Total visualizações

25 outubro 2019

Drama

 FREI LUÍS DE SOUSA. 

Para os mais distraídos ou aqueles que [ainda] não sabem do caderno do ano passado, aqui fica uma pequena ajuda. 

Tragam a obra, porque vamos já começar os trabalhos de grupo.




PORTUGUÊS – 11º ANO
ALMEIDA GARRETT, FREI LUÍS DE SOUSA
Ø  ACÇÃO TRÁGICA
ü  há um conflito, sem solução, entre o passado e o presente;
ü  as personagens são arrastadas para a destruição;
ü  a força do destino é superior às suas forças

Ø  ETAPAS/ELEMENTOS DA TRAGÉDIA
ü  desafio a forças superiores/destino
ü  pathos / sofrimento (primeiro em Madalena e Telmo, depois gradualmente em todas as personagens)
ü  peripécia (incêndio do palácio e, sobretudo, regresso do Romeiro)
ü   reconhecimento (descoberta da identidade do Romeiro) – ponto alto da ação = climax
ü  Catástrofe

Ø  TEMPO – A ação inicia-se numa fase muito adiantada dos acontecimentos, sendo o passado apresentado nas falas, em retrospetiva
§   Ex. 1º casamento de D. Madalena, com 17 anos; desaparecimento de D. João há 21 anos; procura de notícias durante 7 anos; casamento há 14 anos; nascimento de Maria há 13. (na Cena II do Ato I)
§   números/sinais especiais que marcam o tempo: o número 7; a sexta-feira (cenas V, X, XIV, do ato I); a semana (intervalo entre Atos I e II); a noite v/s  o dia.

Ø  LINGUAGEM           - uso do falar «natural e corrente»:
o     Vocabulário sóbrio, mas simples;
o    Frases curtas – “Tens, filha” / “Não, Maria”;
o    Expressões próprias do oral -“Está bom”; “Não: credo!” “Queres lá tu saber” “Bonito!” “Louquinha!” “Ora Deus to pague!”
o    Repetições: “Veem, veem?” / “Não é isso, não é isso”
o    Suspensões/hesitações próximas da nossa forma de falar, traduzidas pelas reticências; expressam emoção, dúvida; muitas vezes associadas a repetições, a frases deixadas por acabar, a interjeições:
·          …é que vos tenho lido nos olhos…Oh, que eu leio nos olhos, leio, leio!...e nas estrelas também – e sei coisas
o    Emotividade – traduzida pelo vocabulário, nomeadamente as interjeiçõesAh! Oh!  Credo…
o    Pontuação : para além das reticências, as interrogações, as frases exclamativas: - A mãe já não chora, não? Já não se enfada comigo?   
o    Familiaridade -  o registo de língua dominante adequa-se à situação íntima, de diálogo afetivo entre os membros da família (incluindo Telmo):  ”Esposo da minha alma” “meu Telmo”, “Meu querido pai”, ”Ora pois, mana, ora pois!”
prof. N.S.

Para quem não encontrou o caderno do 11º, tome notas com base nos materiais de apoio do Manual. Imagem: Cena do filme Quem és Tu?, de João Botelho, adaptação da peça Frei Luís de Sousa, de Almeida Garrett

Sem comentários: