27 janeiro 2011

Quem és tu? (filme de João Botelho)




Actores: Patrícia Guerreiro - Maria, Suzana Borges - Madalena, Rui Morrison - Manuel, José Pinto - Telmo, Rogério Samora - Frei Jorge.

Quem és Tu? - é um filme de João Botelho, saído em 2001, baseado em Frei Luís de Sousa, de Almeida Garrett. Apesar de algumas alterações da história, nomeadamente a inclusão inicial de narrativas associadas à Batalha e a D. Sebastião (com as quais Maria sonhava) o enredo essencial mantém-se. Os cenários do filme, com pouca luz, muitas sombras [fantasmas?] e sempre em recintos fechados têm grande importância, pois procuram traduzir que o espaço se vai fechando sobre as personagens, as vai aprisionando e limitando, num caminho progressivo e sem retorno.


5 comentários:

  1. Я в таинства душою окунусь,
    И о началах всех вещей помыслю,
    И наяву, и в зыбком сне, когда проснусь,
    Стараться буду не терять цепочку смысла.

    Я буду колебаться и искать
    Прямую и понятную дорогу,
    Я буду принимать или на веру брать
    Всё то, что может привести нас к Богу.

    Я, форму и обряды соблюдая,
    Себя сам по ранжиру перестрою,
    Забыв о содержаньи и, взлетая,
    Блестя крылами в серебристом строе.

    Я, позабыв всё прежнее, приду
    От скуки, от неверия, от лени,
    И меркантильностью сплету себе беду,
    И выпаду в осадок для истленья…

    И вновь душою в тайны окунусь…
    И вновь метаться буду я в исканьи…
    И снова внешней формой увлекусь…
    И снова доведу до издыханья…

    Пока однажды в полуночной тишине
    Меж звёзд раздастся тонким звоном:
    «Только любовь и благодарность Мне
    За всё пребудет для тебя законом!»

    é o meu poema (Alex) tal como pediram para mandar hoje.
    Não encontrei o seu email portanto deixo aqui

    ResponderEliminar
  2. pois, foi escrito por Яков Шафран

    ResponderEliminar
  3. Artiom Pyesotskyy11 fevereiro, 2011 23:59

    Professora, nao encontro o vosso e-mail e escolhi de enviar no blogue. Aqui nao e muito bom tema para isso, Professora pois ve onde isso fica

    Ты помнишь ли, как мы с тобою
    Прощались позднею порою?
    Вечерний выстрел загремел,
    И мы с волнением внимали...
    Тогда лучи уж догорали,
    И на море туман густел;
    Удар с усилием промчался
    И вдруг за бездною скончался.

    Окончив труд дневных работ,
    Я часто о тебе мечтаю,
    Бродя вблизи пустынных вод,
    Вечерним выстрелам внимаю.
    И между тем как чередой
    Глушит волнами их седыми,
    Я плачу, я томим тоской,
    Я умереть желаю с ними...

    М.Ю. Лермонтова

    ResponderEliminar
  4. Alex e Artiom

    Só para vos dizer que recebi os textos. Tenho muita pena de não saber Russo.

    Vou mandar à prof. Paula Viegas, para ver se a tradução poderia ser feita.

    Noémia S.

    ResponderEliminar
  5. Entretanto, como combinado, tentem traduzir ou arranjar um que exista traduzido.

    O importante é a vossa presença. E a dos vossos familiares.

    NS

    ResponderEliminar